19.4 C
София
петък, юни 12, 2026

Благодарност след победа

Мексиканският футболист Армандо Гонсалес беше забелязан да...

Предай товара!

Вървях бавно и тежко. Стъпка. Нагласяне на товара. Стъпка. Въздишка. Стъпка. … Не виждах...

Спилбърг с предупреждение за последния си филм

Режисьорът Стивън Спилбърг предполага, че последният му...

Завършен е нов превод на Библията на беларуски

ВяраБиблеистикаЗавършен е нов превод на Библията на беларуски

Завършен е нов превод на Библията на беларуски език. На преводача са били нужни дванадесет години, но в крайна сметка усърдната работа на п-р Антоний Бокун се увенчава с успех. Той е експерт, изучавал дълго оригиналните езици на Библията и в резултат на дългогодишния си труд представя трети превод на Свещеното Писание на беларуски.

 

Бокун започва работата си през 2011 г., когато се залавя да изучава текста на Библията на гръцки и староеврейски, за да го преведе на беларуски. Пасторът на минската църква „Йоан Кръстител“ обяви на 14 декември, че работата му е приключила, пише християнската медия „Християни за Украйна“.

 

Новият превод не може да се купи никъде, написа Бокун на страницата си във Фейсбук. Вместо това хората могат да го получат безплатно в Минската богословска семинария на Съюза на евангелските християни баптисти и Богословския институт на евангелските християни.

 

Освен това преводът вече може да бъде намерен в някои библейски приложения, като YouVersion и MyBible. Има и онлайн версия на Biblia.by и на Bible.by.

 

Наличието на Библия на родния им език позволява на вярващите да разбират по-добре текстовете на „Свещеното Писание“, посочват от медията „Християни за Украйна“.

 

 „Подобно четене укрепва личната вяра и утвърждава културната идентичност, като поддържа важната връзка между вярата и езиковото наследство“, се казва в уебсайта. В допълнение, запазването на езика е особено важно за беларуския народ, тъй като населението му се увеличава.

 

CNE NEWS

 

Вижте и тези статии:

Още тагове:

Най-четени: