16.2 C
София
вторник, юни 16, 2026

Национал на Германия отдаде слава на Бога след вкаран гол

Феликс Нмеча вкара гол за Германия, но...

Двама християни освободени от затвора в Иран

Благодарни сме да съобщим днес за сериозен...

Библейските пророчества се изпълняват пред очите ни

След подписването на мирното споразумение между Иран...

Новият завет е преведен на "важен" африкански език

ВяраБиблеистикаНовият завет е преведен на "важен" африкански език

Племето на Пламъка* (името е променено поради съображения за сигурност) живее в централния регион на страна, намираща се в Западна Африка.

 

Племето наброява повече от 300 000 души,  99% от които са мюсюлмани. От месец април представителите на тази племенна група вече имат превод на християнски издания на говоримия език на племето.

 

Преводачите на Библията на Уиклиф са успели да предадат първите копия на Новия Завет и старозаветната книга Битие на водачите на тази група.

 

„През последните години някои хора от въпросното племе са се преместили в околните градове и съседните страни, но центърът на културния живот остава съсредоточен в малко повече от 60 неголеми села. Семействата са обединени в групи на принципа на родовата общност”, поясняват представители на организацията, които са ангажирани с превода на Библията.

 

Новият завет и старозаветната книга Битие са преведени, издадени и предадени на представител на племето в края на април на неофициална церемония, в разгара на ситуацията с карантината, свързана с пандемията.

 

Екипът, отговорен за превода на Писанията, смята, че е особено важно книжното издание и мобилното приложение да станат достъпни сега, през месец Рамадан, когато мюсюлманите прекарват допълнително време в молитва и размисъл, а не да чакат, докато е възможно официално представяне на преведните книги.

 

„Фокусът занапред е да се преведе останалата част от Стария Завет, което ще спомогне за изграждането на по-силни мостове с мюсюлманската общност“, казват представители от организацията на преводачите от Библията на Уиклиф.

 

За да достигнат до по-голяма аудитория, екипът се стреми да запише на аудио носители преведените библейски книги, така че хората да могат да ги слушат и да ги споделят на своите мобилни телефони. По отношение на нуждата от ограмотяване и с цел да благослови общността, екипът работи в сътрудничество с местните неправителствени организации, преподавайки курсове за обучение на възрастни.

 

Източник: Евангелски фокус

Превод: Петя Зарева

Вижте и тези статии:

Още тагове:

Най-четени: