7.7 C
София
сряда, март 18, 2026

Все повече британци против евтаназията

Ново проучване установи по-голяма подкрепа сред обществеността...

Аржентина намали възрастта за наказателна отговорност

Аржентина намали възрастта за наказателна отговорност от...

Сиси Уайнънс с молитвена инициатива

Легендарната християнска музикална изпълнителка Сиси Уайнънс наскоро...

Силата на една мечта – преводът на Тиндейл

БиблеистикаСилата на една мечта - преводът на Тиндейл

Преди близо 500 години, Уилям Тиндейл, наричан с обич „Бащата на английската Библия“, е изгорен на клада, след като бил съден и осъден за ерес и превода на Библията на английски.

Фактът, че имате Библия на език, който е разбираем, се дължи до голяма степен на неговия труд и познаване на гръцкия и еврейския език.

 

Завършил Оксфорд и Кеймбридж, Тиндейл има силно желание да направи Библията достъпна за обикновените хора в Англия, за да коригира „библейското невежество на свещениците“. Тиндейл казал на един свещеник: „Ако Бог пощади живота ми, след много години, ще видя как един орач знае повече от Писанията, отколкото вие.“

 

Днес 90% от версията на Библията на крал Джеймс и 75% от ревизираната стандартна версия са от превода, направен от Тиндейл, човек, на когото дължим повече, отколкото някога ще знаем.

 

Хубава мечта, но как Тиндейл е трябвало да изпълни задачата си, след като преводът на Библията на английски е бил НЕЗАКОНЕН по онова време?

 

Той отишъл в Лондон, за да попита епископ Тънстал дали може да бъде упълномощен да направи английски превод на Библията, но епископът не дал одобрението му.

 

Тиндейл обаче не позволил на неодобрението на хората да го спре да изпълни това, което изглеждало толкова очевидно като Божията воля. С насърчението и подкрепата на някои британски търговци, той решил да отиде в Европа, за да завърши превода си, след което да го отпечата и да го внесе контрабандно в Англия.

 

През 1524 г. Тиндейл отплава за Германия. В Хамбург той работи върху Новия завет, а в Кьолн намира печатар, който да отпечата произведението. Новината за дейността на Тиндейл обаче достига до противник на Реформацията, който нарежда печатницата да бъде претърсена. Самият Тиндейл успява да избяга с вече отпечатаните страници и се отправя към германския град Вормс, където Новият завет скоро е публикуван. Шест хиляди екземпляра са отпечатани и контрабандно внесени в Англия. Епископите правят всичко възможно, за да унищожат Библиите. Епископ Тънстал нарежда екземпляри да бъдат тържествено изгорени в църквата „Свети Павел“. Архиепископът на Кентърбъри изкупува екземпляри, за да ги унищожи. Тиндейл използва парите, за да отпечата подобрени издания! Тиндейл продължава да се крие сред търговците в Антверпен и започва да превежда Стария завет, докато агентите на краля го търсят из цяла Англия и Европа.

 

Копие от „Послушанието на християнина“ на Тиндейл попада в ръцете на Хенри VIII, което дава на краля основание да отдели Църквата в Англия от Римокатолическата църква през 1534 г.

През 1535 г. Тиндейл е арестуван и затворен в замъка Вилвурд (Филфорд) извън Брюксел за повече от година.

Трудът на Тиндейл е осъден от властите на Римокатолическата църква, а самият Тиндейл е обвинен в ерес.

42-годишният Тиндейл най-накрая е открит от англичанин, който се преструвал на негов приятел, но след това го предал на властите. След година и половина в затвора той е съден за ерес – защото ВЯРВА, наред с други неща, В ПРОЩЕНИЕТО НА ГРЕХОВЕТЕ и че МИЛОСТТА, ПРЕДЛАГАНА В ЕВАНГЕЛИЕТО, Е ДОСТАТЪЧНА ЗА СПАСЕНИЕ. 

През август 1536 г. той е осъден и екзекутиран [изгорен жив на клада] публично на 6 октомври 1536 г. в малък град в Белгия.

Според сведенията, докато изгарял жив, Тиндейл казал: „Господи, отвори очите на краля на Англия.“

ДАЛИ МОЛИТВАТА МУ БИЛА ОТГОВОРЕНА? ДА! Молитвата била отговорена за първи път отчасти, когато три години по-късно, през 1539 г., Хенри VIII изисквал всяка енорийска църква в Англия да предостави копие от английската Библия на своите енориаши. Днес молитвата на Тиндейл е напълно отговорена, не само очите на краля са отворени, но и Библията е универсален инструмент.

 

През 1611 г. 54-мата учени, които създали Библията на крал Джеймс, заимстват значително от Тиндейл, както и от преводи, произлезли от него.

 

През 2002 г. Тиндейл е поставен на 26-то място в анкетата на BBC за 100-те най-велики британци; но на небето той със сигурност щеше да бъде преди предходните 25.

Много важна и интересна част от историята, която си струва да се знае и оцени от всички вярващи.

И нека това ни предизвика да прекараме качествено време в същата тази славна книга, за която този велик слуга буквално е дал живота си.

 

Днес е трудно да си представим света без английска Библия и сега може да има до 900 такива превода – но преди Тиндейл това никога не се е случвало. Той е известен като бащата на английската Библия, тъй като по-късната, епохална работа на Библията в превода на крал Джеймс до голяма степен се състои от научните и достъпни преводи на Тиндейл.

 

Английският език, както и научното разбиране, продължава да се развива – и така работата по превода на Библията продължава и днес. Но без смелостта и силата на мъже като Тиндейл, които оспориха статуквото и умряха за това, може би никога нямаше да е възможно.

Вижте и тези статии:

Още тагове:

Най-четени: