4.9 C
София
петък, март 20, 2026

Целта на водача

Евреинът Мардохей беше втори по ранг след...

Съдебна победа за учител християнин

Бивш учител от Индиана спечели голямо споразумение...

Свидетелство от Северна Корея

Християнската организация „Отворени врати“ наскоро получи ценен...

Завършен е нов превод на Библията на беларуски

БиблеистикаЗавършен е нов превод на Библията на беларуски

Завършен е нов превод на Библията на беларуски език. На преводача са били нужни дванадесет години, но в крайна сметка усърдната работа на п-р Антоний Бокун се увенчава с успех. Той е експерт, изучавал дълго оригиналните езици на Библията и в резултат на дългогодишния си труд представя трети превод на Свещеното Писание на беларуски.

 

Бокун започва работата си през 2011 г., когато се залавя да изучава текста на Библията на гръцки и староеврейски, за да го преведе на беларуски. Пасторът на минската църква „Йоан Кръстител“ обяви на 14 декември, че работата му е приключила, пише християнската медия „Християни за Украйна“.

 

Новият превод не може да се купи никъде, написа Бокун на страницата си във Фейсбук. Вместо това хората могат да го получат безплатно в Минската богословска семинария на Съюза на евангелските християни баптисти и Богословския институт на евангелските християни.

 

Освен това преводът вече може да бъде намерен в някои библейски приложения, като YouVersion и MyBible. Има и онлайн версия на Biblia.by и на Bible.by.

 

Наличието на Библия на родния им език позволява на вярващите да разбират по-добре текстовете на „Свещеното Писание“, посочват от медията „Християни за Украйна“.

 

 „Подобно четене укрепва личната вяра и утвърждава културната идентичност, като поддържа важната връзка между вярата и езиковото наследство“, се казва в уебсайта. В допълнение, запазването на езика е особено важно за беларуския народ, тъй като населението му се увеличава.

 

CNE NEWS

 

Вижте и тези статии:

Още тагове:

Най-четени: