Гърците имат основание да са горди, защото Кирил и Методий са родени в Ромейската империя, която гърците приемат за част от своята история и идентичност, образовали са се в нейните школи, разработили са азбуката в манастири на нейна територия, изпълнявали са нейни дипломатически мисии и в известен смисъл са били нейни пратеници в Панония и Великоморавия. Самата Кирилица, създадена от учениците на Кирил и Методий в България използва гръцките букви като графични знаци.
Македонците имат основание да да горди, защото най-плодотворният ученик на Кирил и Методий – Климент, работи в земите на които днес живеят, обучава невъобразим брой ученици и дори има хипотеза, че там е преработена първоначалната азбука в Кирилица (макар да е почти сигурно, че е създадена в района на Преслав).
Украинците имат основание да са горди, защото техният език и писменост са най-близки до първите книги на Кирилица, с които средновековната Киевска държава е покръстена.
Руснаците имат основание да са горди, защото съвременната визия на Кирилицата е следствие на разработения кирилски печатен шрифт в Русия през 18 век.
Румънците имат основание да са горди, защото това е азбуката на средновековните държави Влашко, Молдова и Трансилвания, а по-късно чак до втората половина на 19 век, когато за да се еманципират от Русия приемат латиницата.
Чехите и Словаците имат основание да са горди, защото в средновековна Великоморавия, която считат за част от своята история, първа е въведена азбуката на Кирил и Методий.
Българите сме горди, защото Кирилицата е създадена в средновековната Българска държава, тук се разпространява и от тук продължава своето пътуване към другите страни. Тук се ражда през Възраждането и празникът 24 май.
Това е чудото на делото на Кирил и Методий – дар за целия свят, за да могат езиците да се развият, да станат езици на Благовестието, да бъдат литературни езици, на които се твори литература, поезия, изкуство и наука, езици на високите идеи и съкровените неща.
Неслучайно Кирил и Методий са свързани с цяла Европа и са считани за нейни покровители, каквото и да разбираме под това. Тяхната идея за Благовестието на всеки език стои в основата на развитието на националните европейски езици, преводите на Библията на немски, английски, френски, шведски, финландски, датски, норвежки, нидерландски през 16 век, които раждат съвременните европейски нации.
Така радостта е за всички, делото на Кирил и Методий е за всички, Благата вест е за всички.
Честит празник на Българската писменост!


